|
Links Musée paläontologique à Nierstein E-Mails: | Links Gevrey-Chambertin Office de Tourisme
Postadressen: |
Fotos aktuell des 40. Partnerschaftstreffens
Nierstein & Gevrey-Chambertin
40. Jubiläum am 7.-9. Juni 2003 in Nierstein
40.
jumelage 2003 à Nierstein
Vor
40 Jahren wurde die Partnerschaft von Nierstein am Rhein und Gevrey-Chambertin
an der Côte d'Or besiegelt. Als damals die Bürgermeister beider Gemeinden
daran gingen, ein neues Kapitel der deutsch-französischen Beziehungen aufzuschlagen,
begann einen lange Freundschaft. Im Rückblick fällt die Selbstverständlichkeit
ins Auge, mit der Bürger beider Gemeinden einander begneten und begegnen:
ein Austausch mit sympathischer Ungezwungenheit, so die langjährigen Erfahrungen.
Die Gemeiden verbindet vieles: Neben der vergleichbaren Größe
und der Anzahl der Einwohner sind dies kulturelle Aspekte und insbesondere der
Weinbau, der in beiden Gemeinden Produkte mit Weltruf hervorbringt.
So
wird an Pfingsten in diesem Jahr das Jubiläumstreffen beider Gemeinden in
Nierstein stattfinden. Die deutschen Gastfamilien freuen sich bereits auf die
neuerliche Zusammenkunft und das Freundschaftsbündnis verspricht an diesem
Wochenende mit seinen interessanten Programmpunkten wieder ein erinnerungswürdiger
Austausch zu werden.
|
am 7.-9. Juni 2003 in Nierstein am Rhein: Samstag
6. Juni Sonntag,
7. Juni Montag,
9. Juni Fotos aktuell des 40. Partnerschaftstreffens |
|
| Fotos Gevrey-Chambertin/Nierstein |
Bilder-Sammlung für die 40jährige Partnerschaft
Fotos:
Naab, Vownkel, Nierstein,
Bildbearbeitung: Hans Bürkle
| Festakt im Rathaus Nierstein 1.9.1963
|
|
|
|
|
![]() |
Wer weiß mehr über diese alten Bilder? Qui sait plus sur les vieux photos? Wann, quand? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Partnerschafts-Urkunde |
|
Jumelage Nous,
Monsieur Bazin et Monsieur Strub, Maires de ces deux Cités, librement désignés
par les suffrages de nos concitoyens, certains de répondre aux aspirations
profondeset aux besoins réels de nos populations, après l'accord
de nos Conseils Municipaux exprimant la volonté de nos populations, prenons
en ce jour l'engagement solennel de travailler à une coopération
pacifique entre la France et l'Allemagne dans un esprit en maintenant des liens
permanents entre les Municipalités de nos Communes, en favorisant, en tous
domaines les échanges entre leurs habitants, et surtout la jeunesse. |
Freundschaftsbund
der Gemeinden Auf
Grund der Beschlüsse der Gemeinderäte beider Gemeinden und in der Gewißheit,
dem Willen und Wohle der Bürgerschaft zu entsprechen, bekräftigen die
gesetzlichen und in freier Wahl gewählten Vertreter dieser Gemeinden, im
Geiste der Freiheit und Freundschaft durch die Pflege enger persönlicher
Verbindungen zwischen unseren Bürgern und unserer Jugend einer friedlichen
Zusammenarbeit zwischen Frankreich und Deutschland zu dienen und damit zur Sicherung
einer glücklichen Zukunft in einem geeinten Europa beizutragen. Der Bürgermeister
der Gemeinde Nierstein am Rhein, *** |